PEINTURES MURALES DES EGLISES ROMANES DE L'OUEST DE LA FRANCE

WALL PAINTINGS OF ROMANESQUE CHURCHES IN WESTERN FRANCE

PRIEURE DE VIVOIN (Sarthe) 

VIVOIN PRIORY

(Sarthe France)

 

Le mot « prieuré » dérive du latin « prioratus », de « prior », le premier, celui qui commande. Le mot « prioratus » remplace le terme « monasterium », petit monastère, dès le débit du XIIème siècle. Il désigne d'abord la fonction avant de s'appliquer aux bâtiments du « prieuré ».

The word "priory" derives from the Latin "prioratus", from "prior", the first, the one who holds power. The word "prioratus" had begun to replace the term "monasterium", a small monastery, as early as the late 11th century, meaning first the function before being aplied to the buildings of the priory.

 

                 

                               The undercroft - Le Cellier

 

Le prieuré de Vivoin a été fondé entre 1058 et 1062 par le vicomte Raoul de Beaumont et donné à l'abbaye de Marmoutier (Tours). Il ne reste que des vestiges du cloître et la salle capitulaire a disparu. Cependant, dans  le cellier voûté, qui date des XIIIème et XIVème siècles, des fragments de peintures murales sont encore visibles. Des  ajouts et modidifications ont été apportés aux XIVème, XVème et XVIème siècles. L' église priorale, devenue église paroissiale, est dédiée à Saint-Hippolyte.

 

The priory of Vivoin was founded between 1058 and 1062 by viscount Raoul de Beaumont and donated to the abbey of Marmoutier (Tour). There are only vestiges of the cloister left and the chapter house has disappeared. However, in the vaulted undercroft, which dates back to the 13th century, fragments of wall paintings can still be seen. Additions and alterations were made in the 14th, 15th and 16th centuries. The priory church which is now the parish church, is dedicated to Saint Hippolyte.

 

L'un des chapiteaux du cellier - One of the capitals in the undercroft

A  l'origine, "cella", la celle, la loge ou le cellier, était l'unité de base de tous les monastères et prieurés ruraux. Ce terme désignait le lieu central où les moines rassemblaient leurs récoltes. Il signifiait aussi "petit monastère". C'est aussi l'origine de la "cellule" des moines.

Originally, "cella", the cell, the lodge or the cellar, was the basic unit of all rural monasteries and priories. This term described the central place where the monks stored their crops. It also meant "small monastery". The "cells" of monks also derive from the word "cella".

                     

                   Gisant non identifié - Unidentified recumbent figure

LES PEINTURES MURALES - THE WALL PAINTINGS:

They are mainly fragments dating back from the 13th century. What is surprising is that they decorate the undercroft, whose function was purely utilitarian (storing grain, oil or wine.

Ce sont surtout des fragments qui datent du XIIIème siècle. Ce qui surprend, c'est qu'elles ornent le cellier dont la fonction était purement utilitaire (entreposer le grain, l'huile ou le vin).

1) Faux appareil - Masonry pattern:

              

2) L'arbalétrier - The crossbowman

                     

Cela pourrait être l'archer de l'Apocalypse (6:2): "Et je vis paraître un cheval blanc. Celui qui le montait avait un arc; on lui donna une couronne, et il partit en vainqueur et pour vaincre." Cependant, il s'agit d'un abalétrier sans couronne et l'image peut avoir une signification toute différente.

It might be the archer of Revelation (6:2): "And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer. " However, the painting represents an uncrowned crossbowman and the picture may have a totally different meaning.

3) Inscription:

         

Je lis "BENEDICTUS IN..." mais toute autre suggestion est bienvenue - I read it as BENEDICTUS IN..." but any other suggestion will be welcome.

4) Motifs:

           

                                             Décor floral (?) - Floral motif (?)

5) Animal:

         

Is this the tail of a missing lion or the neck, head and beak of a dinosaur-like creature? - Est-ce la queue d'un lion manquant ou le cou, la tête et le bec d'une créature aux allures de dinosaure?

6) Unidentified figure - Personnage non-identifié:

                       

 

INDEX

 

 

 

[Click here and type]