|
|
| N-Z Nicolas - Ours - Paul - Pierre - Radegonde - Roch - Saturnin - Savin - Scholastique - Sébastien - Sylvain - Symphorien - Thomas - Tugal - Véronique - Vigor - Vincent - |
|
Nicolas - Nicholas
Saint Nicholas was born in Patara of Lycia in the third century, of devout and wealthy parents who provided him with a Christian upbringing and education. He was orphaned at an early age. He was ordained a priest, and when the bishop of his district died, he was made Bishop of Myra of Lycia.His faith was so great, that with his prayer he calmed a stormy sea while on a trip to the Holy Lands. For this reason he became the patron saint of sailors.He is especially well known for his charity and his love for children. He used his great wealth to relieve all who were in need: poor families, widows, and especially orphans and poor children. In the West especially he is considered as the great patron Saint of children and the cheerful giver of gifts under the name Santa Claus.
Saint-Nicolas est né à Patara en Lycie au IIIème siècle, d'une famille aisée et pieuse qui lui donna une éducation Chrétienne. Il devint orphelin dès son jeune âge. Il fut odonné prêtre, et quand l'évêque de son diocèse mourut, il devine évêque de Myra en Lycie. Sa foi était si grande que grâce à ses prières il calma une mer démontée lors d'un voyage vers la Terre Sainte. C'est pourqoi il devint le saint patron des marins. Il est surtout connu pour sa charité et son amour des enfants. Il utilisa sa firtune considérable pour venir en aide à tous ceux qui étaient dans le besoin: familles pauvres, veuves et surtout orphelins et enfants pauvres. En Occident il considéré comme le saint patron des enfants et celui qui distribue les cadeaux sous le nom de Santa Claus ou Saint Nicolas en France.
Legend: often represented on paintings and illustrated by a well-known popular French song
La légende le représente souvent sauvant des enfants tués et mis dans un saloir comme le montre la chanson populaire française:
Refrain: Ils étaient trois petits enfants / They were three little children Qui s'en allaient glaner aux champs. / Gleaning in the fields
Tant sont allés tant sont venus, / They went here and there Que sur le soir se sont perdus. / and finally got lost S'en sont allés chez le boucher: / so, they went to the butcher's Boucher voudrais-tu nous loger? / Butcher, could you put us up? Refrain:
2. Entrez, entrez petits enfants / Come in, come in little children Il y a d'la place assurément. / There is plenty of room indeed Ils n'étaient pas sitôt entrés, / No sooner had they come in Que le boucher les a tués. / Than the butcher killed them Refrain:
3. Saint Nicolas au bout d'sept ans / After seven years, Saint Nicholas Vint à passer dedans ce champ, / happened to walk past this field Alla frapper chez le boucher: / he knocked at the butcher's door Boucher voudrais-tu me loger? / Butcher, could you put me up? Refrain:
4. Entrez, entrez, Saint Nicolas, / Come in, come in Saint Nicholas Il y a d'la place, il n'en manqu' pas. / There's room to spare Il n'était pas sitôt entré / He had no sooner gone in Qu'il a demandé à souper. Than he asked for some supper Refrain:
5. On lui apporte du jambon. / he was brought some ham Il n'en veut pas, il n'est pas bon. / He refused it for it was gone On lui apporte du rôti. / He was brought a roast Il n'en veut pas il n'est pas cuit. / He refused it for it was almost raw Refrain:
6. Du p'tit salé je veux avoir, / I want the salted pork Qu'il y a sept ans qu'est au saloir. / You have kept for seven years in your salting tub Quand le boucher entendit ça, / When the butcher head these words Bien vivement il se sauva. / He took to his heels Refrain:
7. Petits enfants qui dormez là , / Little chidren who are sleping her Je suis le grand Saint Nicolas. / I am the great Saint Nicholas Le grand saint étendit trois doigts, / the great saint spread thre fingers Les trois enfants ressuscita. And brought the three children back to life Refrain:
8. Le premier dit: J'ai bien dormi. / The first one said: I slept well Le second dit: Et moi aussi. /the second one said: so did I
A ajouté le plus petit: The youngest one added: Je croyais être en paradis. I thought I was in heaven Refrain: |
|
OURS
Soldat de la légion thébaine, martyrisé à Soleure, à la fin du IIIème siècle. Nom latin "Ursus".
A soldier in the Theban legion, he was martyred at Solothurn in the late 3rd century. Latin name: Ursus. |
|
RADEGONDE
(? 587) Honoured on January 28th - Fêtée le 28 janvier
Née à Erfurt, fille du roi de Thuringe. Son père fut asssassiné par son oncle alors qu'elle n'avait que dix ans. Elle fut prise en otage par Clotaire I, roi des Francs qui l'épousa après l'avoir fait baptisée. Elle apporta son aide aux pauvres. Le roi l'autorisa à quitter la cour de Soissons et elle devint diaconnesse. En 561, le roi lui fit construire un monastère à Poitiers dont elle fit un centre culturel et religieux. Ses funérailles furent présidées par saint Grégoire de Tours.
Born in Erfurt, daughter of the king of Thüringen. Her father was assassinated when she was only ten. She was taken hostage by Clotaire I, king of the Franks, who married her after having her baptized. She devoted her life to helping the poor. The king allowed her to leave the court at Soissons and she became a deaconess. In 561, the king had a convent built for her in Poitiers, which became a cultural and religious centre. Her funeral was presided over by Saint Gregory of Tours. |
|
SATURNIN
Évêque de Toulouse et Martyr (vers l'an 70)
Saint Saturnin était le fils d'un prince grec. Attiré par la réputation de saint Jean-Baptiste, il fut ensuite l'un des soixante-douze disciples du Sauveur et fut le témoin de la plupart des faits de Sa vie, ainsi que de Sa Résurrection et de Son Ascension. Après la Pentecôte, il accompagna souvent saint Pierre, puis fut envoyé par lui dans les Gaules, en qualité d'évêque. Chemin faisant, il prêchait l'Évangile, fondait des chrétientés et détruisait l'empire du démon. À Arles et à Nîmes, il obtint de grands succès. À Carcassonne, il fut emprisonné pour Jésus-Christ, mais délivré par un ange. À Toulouse, une femme lépreuse fut guérie en sortant de la piscine baptismale, et ce prodige fut suivi de la conversion d'une bonne partie de la cité. De toutes parts on apportait au saint des malades, il les guérissait par le signe de la Croix. La foule, ameutée par les prêtres, se saisit de lui; on lui cria: "Sacrifiez à nos dieux ou malheur à vous!" Pour toute réponse, Saturnin prêcha Jésus-Christ. Dieu même confirma Sa doctrine par un éclatant miracle, car au même moment les idoles du temple tombent de leur piédestal et se brisent. À cette vue, la rage des païens ne se contint plus.
Il y avait au Capitole un taureau sauvage amené pour être immolé en sacrifice; on entoura son corps d'une grosse corde au bout de laquelle on attacha le saint évêque par les pieds; puis l'animal fut lâché et frappé à coups d'aiguillons; il se précipita, entraînant sa victime, dont le crâne fut fracassé sur les marches du temple.
Bishop of Toulouse and martyr ( c. 70)
Saint Saturnin was the son of a Greek prince. Attracted by the reputation of Saint-John-the-Baptist, he became the Saviour019s disciple and witnessed most of the events of His life, as well as His Resurrection and His Ascension. After Pentecost, he often accompanied Saint Peter, who sent him to Gaul as a bishop. On his way, he preached the Gospel, founded Christian communities and destroyed the devil019s empire. At Arles and Nîmes he was very successful. At Carcassonne a woman leper was cured when she emerged from the font and this prodigy was followed by the conversion of a great part of the city from all parts of the region sick people came to see the Saint, he cured them by the sign of the Cross. Stirred up by the pagan priests, the crowd seized him and shouted: "Sacrifice to our gods, or you will pay for it!" Instead of answering, Saturnin went on preaching the Good Word. God Himself approved his doctrine by an amazing miracle, for at that very moment the idols of the temple fell from their pedestals and were broken. The anger of the pagans knew no limits.
At the Capitol there was a wild bull brought there to be sacrificed; a thick rope was fastened to its body and at the other end the holy bishop was tied by his feet; then the animal was let loose and goaded on; it rushed forward, dragging its victim, whose skull was crushed on the steps of the temple.
|
|
SAVIN
Frère de saint Cyprien, honoré en Poitou, patron de Saint-Savin-sur-Gartempe (fresques). Fête le 11 juillet.
Brother of saint Cyprien, honoured in Poitou, patron saint of Saint-Savin-sur-Gartempe (frescoes). Celebrated on July 11. |
|
SCHOLASTIQUE
(Scolastica) (10 février) : soeur de saint Benoît, née à Nursie vers 480, fonda un monastère de femmes à Plumbariola, près du Mont Cassin, selon l'ordre bénédictin. Morte en 547, peu avant son frère. Elle ne le voyait qu'une fois par an, mais peu avant sa mort un orage leur permit de passer la nuit ensemble. Fête le 10 février.
(Scolastica) (February 10): sister of Saint Benedict, born in Nursia around 480, she founded a Benedictine convent in Plumbariola, near Monte Cassino. She died in 547, shortly before her brother. She saw him only once a year, but shortly before her death a thunderstorm gave them the opportunity to spend the night together. Honoured on February 10th. |
|
SULPICE
Archbishop of Bourges, who died in 647. He was one of the greatest bishops of Merovingian Gaul.
Archevêque de Bourges, mort en 647. Ce fut l'un des plus grands évêques de la Gaule mérovingienne. |
|
TUGAL / TUGDUAL - TUT-WALL
Saint Tugdual, considéré comme fondateur du diocèse de Tréguier, est né dans une famille noble du pays de Galles. Elevé dans à l'école monastique de saint Iltud avec son frère saint Léonore, le jeune Tugdual demanda son admission au monastère. Son noviciat fut semé d'épreuves: « le démon ne lui donnoit le repos ny jour ny nuit. » A la mort de l'abbé de son monastère il fut nommé à sa place. Vers 545, une vision ordonna à Tugdual d'émigrer en Armorique. Prenant avec lui sa mère, sa soeur et 72 disciples, il s'embarqua de façon miraculeuse et accosta en face du Conquet. Le lieu s'appelle aujourd'hui Trébabu, la paroisse de Pabu, déformation du nom de Tugdual.
Le monastère s'agrandit vite, le nombre des moines augmentant et Tugdual s'en alla chercher un nouveau lieu propice à la vie monastique. Un de ses cousins, Deroch lui donna un terrain à l'embouchure du Guindy et du Jaudy, qui devait devenir la ville de Tréguier (du breton Landreger, trois rivières) formée peu à peu autour du monastère fondé par Tugdual.
Selon la tradition, Tugdual se serait rendu à Paris, visiter le roi des Francs Childebert, afin d'obtenir des garanties pour ses monastères. Il fut introduit auprès du roi par l'évêque d'Angers Aubin, originaire de la Bretagne sud. A son retour, et sans doute à la demande de Childebert, Tugdual fut ordonné évêque-abbé, selon le mode celtique vers 532. Il s'emploie à l'évangélisation des populations environnantes. Quantité de miracles sont attribués à Tugdual, tant de son vivant qu'après sa mort.
Sentant venir sa fin, Tugdual désigna comme successeur le moine Ruellin. Il s'éteignit un 30 novembre, selon les sources en 553, 559 ou 564.
Saint Tugal or Tugdual, or Tut-Wall, considered as the founder of the diocese of Tréguier (Brittany), was born in a noble Welsh family. Brought up in the monastic school of saint Iltud with his brother saint Léonore, young Tugal asked to be admitted to the monastery. His noviciate was fraught with ordeals: "The devil never left him in peace, whether at night or in the daytime." When the abbot of his monastery died he was appointed to his office. Around 545, a vision ordered him to emigrate to Armorica. With his mother, his sister and 72 disciples he miraculously sailed across the sea and landed opposite Le Conquet. The place is now called Trébalu and the parish is Pabu, which is an alteration of the name Tugdual.
The monastery flourished and the number of monks rapidly increased, so that Tugdual went in search of a new site suitable for monastic life. One of his cousins, Deroch, gave him a plot of land at the mouth of the rivers Guindy and Jaudy. The town of Tréguier (from the Breton "Landreger", three rivers, soon developed around the monastery founded by Tugdual.
Legend has it that he went to Paris to see the king of the Franks, Childebert, to obtain guarantees for his monasteries. He was introduced to the king by the bishop of Angers, Aubin, who was from Southern Brittany. Back in Tréguier, probably on the recommendation of Childebert, Tugdual was ordained abbot-bishop, according to the Celtic tradition in 532. He devoted the rest of his life to evangelising the local populations.
Many miracles were attributed to Tugdual, both in his lifetime and after his death.
Sensing that his life was coming to an end, Tugdual designated a monk named Ruellin as his successor. He passed away on November 30 553, 559 or 474, depending on the sources.
http://perso.wanadoo.fr/police.daniel/Riboul/Parne.htm
|
|
VIGOR
Fondateur du monastère de Cerisy, sur une terre donnée par un riche noble gallo-romain Volusianus.Il détruisit avec l'accord du roi Childebert Ier, un temple païen sur le Mont-Phaunus, proche de Bayeux. Il construisit à son emplacement un monastère dédié aux saints Pierre et Paul. Le Mont-Phaunus est devenu le Mont-Chrismat. Il fut évêque de Bayeux au VIème siècle et mourut relativement jeune.
Founder of the monastery of Cerisy, on land donated by a rich Gallo-Roman Volusianus. In agreement with king Childebert I, he destroyed a pagan temple on Mount Phaunus, near Bayeux (Normandy). On the site, he built a monastery dedicated to Saints Peter and Paul. Mount Phaunus became Mount Christmat. He was bishop of Bayeux in the 6th century and died relatively young.
http://perso.wanadoo.fr/police.daniel/Riboul/Neau.htm |
|